“曾是当年龙战地,飕飕。”译文及注释
译文
哪里是用血浸染吴钩之地?如今已是城池荒芜,碧水长流。这里曾是当年群雄争霸的战场,而今只余飕飕的风声。塞草遍野,寒风呼啸,满地皆是秋色。
称霸的事业轻易地结束了,策马驰骋,兵戈杀伐,最终也只换得满头白发。不要轻易用美好的年华换取封侯功名,多少英雄到头来只不过被埋于废弃的山丘之下而已。
注释
南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。
淬(cuì):淬火。
吴钩:钩兵器形似剑而曲,春秋吴人善铸钩,故称,后也泛指利剑。
碧流:绿水。
龙战地:指古战场。龙战,本谓阴阳二气交战。后遂以喻群雄争夺天下。
飕飕(sōu sōu):形容风声。
霸业:指称霸诸侯或维持霸权的大业。
跃马横戈(gē):谓手持武器,纵马驰骋。指在沙场作战。
韶(sháo)华:美好的年华。
封侯:封拜侯爵,泛指显赫功名。
废丘:荒废的土丘。
“曾是当年龙战地,飕飕。”鉴赏
赏析
这首词是一怀古之作,该词通过描写塞外寒风萧萧,衰草遍野的冷落景象,行文用词格调高远,气势豪纵,情致凄怆,透彻地抒发了世事无常、兴亡无据、古今同梦的悲慨。
“何处淬吴钩”开端即问,从中可见悲凉凄怆的情调,下面紧接着荒城“枕碧流”,映衬出当年争战之地的衰草、风霜的萧瑟荒凉,折射出词人的迷惘与哀伤。“塞草霜风满地秋”,道尽了秋日的萧瑟凄凉。
“霸业等闲休,越马横戈总白头”,下片从写景转入抒怀,表达了人生苦短,人间若梦的伤感。结句处的“多少英雄只废丘”,是这种哀感的点睛之语,大有苏东坡“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”的情怀。
世事无常,功名虚无,词人用历史古迹的满眼苍凉来说明霸业也好,封侯也罢,最终不过被历史的尘埃湮没。全词悲壮中又有着超越历史的时空之叹,沉郁悲慨。
创作背景
公元1672年(清康熙二十一年)秋,纳兰性德奉命出使梭龙,在行经到当年诸侯争战之地时,发起历史兴亡之思,写下这首纪游咏古之作。
纳兰性德简介
清代·纳兰性德的简介

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
...〔► 纳兰性德的诗(220篇)〕猜你喜欢
- 曾是当年龙战地,飕飕。
- 风紧雁行高,无边落木萧萧。
- 肠愤悁而含怒兮,志迁蹇而左倾。
- 一日不思量,也攒眉千度。
出自 宋代 柳永: 《昼夜乐·洞房记得初相遇》
- 甚天公、不肯惜愁人,添憔悴。
- 咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?
出自 唐代 韦庄: 《浣溪沙·夜夜相思更漏残》
- 靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。
- 充塞与流行,其体实无二。
出自 明代 湛若水: 《舟泊梁家庄檃括与应原忠语》
- 回廊一寸相思地,落月成孤倚。
出自 清代 纳兰性德: 《虞美人·银床淅沥青梧老》
- 遵天之道,顺地之理,物无不得其所;故绥之则安,动之则苦;尊之则为将,卑之则为虏;抗之则在青云之上,抑之则在深渊之下;用之则为虎,不用则为鼠;虽欲尽节效情,安知前后?